Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Кӱпчыкым оварташ

  • 1 оварташ

    оварташ
    Г.: аварташ
    -ем
    1. надувать, надуть

    Мечым оварташ надувать мяч;

    тӱрвым оварташ надуть губы.

    Шӱвырзӧ шӱвырым оварта, тӱмырзӧ тӱмырым пералта. С. Чавайн. Волынщик надувает пузырь, барабанщик бьёт в барабан.

    Тӱжвач ончымаште Ванька вашталтын огыл – тугак, тӱрвыжым овартен, калык ӱмбак онча. М. Шкетан. Внешне Ванька не изменился – по-прежнему смотрит на народ, надув губы.

    2. раздувать, раздуть

    Ӱпым мардеж оварта ветер раздувает волосы.

    Но толын вес пагыт. Твардовский манмыла, курымнан мардежше мардежоҥым (парусым) оварта. М. Казаков. Но пришла другая пора. Веяние ветра, как говорил Твардовский, раздувает наши паруса.

    3. ворошить, шевелить, переворачивать

    Клевырым оварташ ворошить клевер.

    Кечывал деч вара шудым оварташ тӱҥальыч. В. Косоротов. После обеда начали ворошить сено.

    4. взбивать, взбить (перину, подушку и т. п.)

    Кӱпчыкым оварташ взбивать подушку.

    Шем аҥам тырмалем, тӧшак гай овартем. В. Сави. Бороню чёрное поле, делаю мягким, как перина.

    5. нахохлиться, нахохлить, вздыбиться, вздыбить, нахмурить

    Шинчапуным оварташ нахмурить брови.

    Кайык пунжым оварта – йӱштылан. Пале. Птицы нахохлились – будут морозы.

    Чердакласе окна ӱмбалне, пуныштым овартен, кӧгӧрчен-влак шинчылтыт. М. Бубеннов. На чердачных подоконниках, нахохлившись, сидят голуби.

    6. поднимать (грудь при наполнении лёгких воздухом, настроение, тесто и т. п.)

    Яндар юж оҥым оварта. В. Сапаев. Свежий воздух поднимает грудь (раздувает лёгкие).

    Ру руашым оварта, вужгаҥда. Дрожжи поднимают тесто, делают его рыхлым.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > оварташ

  • 2 пушкыдемдаш

    пушкыдемдаш
    Г.: пышкыдемдӓш
    -ем
    1. смягчать, смягчить; размягчать, размягчить; делать (сделать) мягким или мягче

    Выньыкым пушкыдемдаш размягчить веник, распарить веник;

    олымым пушкыдемдаш размягчить солому.

    Туараже кошкен, ӱеш пушкыдемдаш тӧчышым да витен ыш шу аман. Й. Осмин. Творожник засох, хотел размягчить в масле, да, видно, не впиталось.

    – Клатыште кленчаште колӱй уло, тудо кемым пушкыдемда, толмекыда тиде ӱйым шӱрыза. Я. Элексейн. – В клети в бутылке есть рыбий жир, он смягчает сапоги, как придёте, намажьте этим жиром.

    Сравни с:

    лывыжташ
    2. взбивать, взбить; делать (сделать) мягким, пышным

    Кӱпчыкым пушкыдемдаш взбить подушку.

    Кастене, мутлан манына, малаш верым ямдыла, тӧшакым пушкыдемда. С. Вишневский. Вечером, скажем к примеру, она готовит постель, взбивает перину.

    Имньым тарватыме деч ончыч тудо Мишан вуй йымалсе шудым пушкыдемдыш, кӱпчыкым тӧрлатыш, чурийышкыже ончале. В. Юксерн. Перед тем как тронуть лошадь, он взбил сено под головой Миши, поправил подушку, посмотрел в его лицо.

    Сравни с:

    оварташ
    3. рыхлить, разрыхлять, разрыхлить; делать (сделать) рыхлым или более рыхлым

    Йыраҥым пушкыдемдаш рыхлить грядки.

    Тачана такырым куралаш да пушкыдемдаш полшыш. Н. Лекайн. Тачана помогла вспахать и разрыхлить паровое поле.

    Канде каваште кече шыргыжеш, имне корнышто лумым шулыктен пушкыдемда. Б. Данилов. На голубом небе улыбается солнце, тает снег на гужевой дороге, делает его рыхлым.

    Сравни с:

    пуштырташ, шӱштырташ
    4. ослаблять, ослабить; расслаблять, расслабить; делать (сделать) слабым

    Тамакым шупшмаш шке тазалыкетым гына пушкыдемда. Курение табака только ослабляет твоё здоровье.

    Сравни с:

    луштараш
    5. перен. смягчать, смягчить; оттаивать, оттаять (чьё-л. сердце, чью-л. душу); умилостивлять, умилостивить; делать (сделать) милостивым, милосердным; умилять, умилить; растрогать, разжалобить

    Мутым пушкыдемден каласаш сказать, смягчив свои слова.

    Мутланат поян, кумылланат весела, ойлаш тӱҥалеш – кӱ чонымат пушкыдемда. И. Иванов. И на слова он щедрый, и нравом весёлый, начнет говорить – растрогает и каменную душу.

    (Любимов:) Мый ишнчем, Айдушкин тыйын ачатым пушкыдемдынеже. Г. Ефруш. (Любимов:) Я знаю, что Айдушкин хочет разжалобить твоего отца.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пушкыдемдаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»